DLH V.11
- Michaela Selway
- Jul 13, 2023
- 1 min read
English p.267
The joy felt in Clermont was no whit less than that experienced long ago in Jerusalem when the Holy Spirit descended on the Apostles. More than five hundred were baptized. Those who refused to accept baptism left the city and made their way to Marseilles.
Deutsch, S.297, 299
Es brannten die Kerzen, es strahlten die Lampen, es glänzte die ganze Stadt von der schneeweißen Schar, und keine geringere 40 Freude war hier, als Jerusalem einst zu sehen gegönnt war, da der heilige Geist auf die Apostel herabstieg. Derer, die getauft wurden, waren aber mehr als fünfhundert. Die dagegen, welche die Taufe verschmäht hatten, zogen aus von der Stadt und begaben sich nach Marseille.
Latin, p.296, 298 (11)
At ille prae gaudio lacrimans, cunctos aqua abluens, crismate liniens, in sinu matris eclesiae congregavit. Flagrabant caerei, lampades refulgebant, albecabat tota civitas de grege candido, nec minor fuit urbi gaudium, quam quondam, Spiritu sancto discendente super apostulos, Hierusalem videre promeruit. Fuerunt autem qui baptizatisunt amplius quingenti. Hii vero qui baptismum noluerunt discedentes ab illa urbe, Massiliae redditi sunt.
Notes:
- number baptised
Comments