top of page

DLH IV.31

  • Writer: Michaela Selway
    Michaela Selway
  • Jul 13, 2023
  • 4 min read

English, pp. 224-225

A great prodigy appeared in Gaul at the fortress of Tauredunum, which was situated on high ground above the River Rhône. Here a curious bellowing sound was heard for more than sixty days: then the whole hillside was split open and separated from the mountain nearest to it, and it fell into the river, carrying with it men, churches, property and houses. The banks of the river were blocked and the water flowed backwards. This place was shut in by mountains on both sides, for the stream flows there through narrow defiles. The water then flooded the higher reaches and submerged and carried away everything which was on its banks. A second time the inhabitants were taken unawares, and as the accumulated water forced its way through again it drowned those who lived there, just as it had done higher up, destroying their houses, killing their cattle, and carrying away and overwhelming with its violent and unexpected inundation everything which stood on its banks as far as the city of Geneva. Many people maintained that the volume of water was so great that it flowed right over the walls of Geneva: and this is doubtless possible, for, as I have told you, at this spot the Rhône runs through mountainous defiles and, once its course was blocked, there was nowhere for it to turn on either side. It burst through the mountain which had fallen into it and washed everything away.

When all this happened, thirty monks made their way to the spot where the fortress had collapsed, dug into the earth beneath where the landslide had occurred and found there bronze and iron. While they were busy at their task, they once more heard the bellowing of the mountain. So strong was their lust for gain that they took no notice: and a part of the hillside which had not previously collapsed now fell on top of them. It buried them completely and their dead bodies were never recovered.


Deutsch, S.237

Es geschah aber in Gallien ein höchst wunderbares Ereignis mit der Burg Tauredunum. Sie lag nämlich über der Rohne (auf einem Berge). Als dieser über sechzig Tage lang ein ungewöhnliches Getöse von sich gegeben hatte, trennte und teilte er sich endlich von einem andren ihm nah gelegenen, und stürzte mit den Menschen, Kirchen, Schätzen und Häusern in den Fluß ; und da hierdurch das Bett des Flusses gesperrt war, lief das Wasser zurück. Die Stelle war aber auf beiden Seiten von Bergen eingeschlossen, und durch die Schlucht zwischen denselben stürzte sich der Fluß. Indem er nun die oberen Gegenden überschwemmte, bedeckte und verheerte er das Gelände am Ufer. Als aber das hoch gestaute Wasser nach unten durchbrach, traf es die Bewohner so unvermutet, wie oberhalb, begrub sie in den Fluten, stürzte die Häuser um, ertränkte das Vieh und verschlang oder unterwühlte durch seinen gewaltigen und plötzlichen Andrang alles, was am Ufer war, bis nach der Stadt Genf hin. Viele erzählen, daß dort die Wasermasse so groß gewesen sei, daß sie in die Stadt über die Mauern eindrang. Und dies ist nicht zu bezweifeln, da, wie gesagt, die Rhone an jenen Stellen in einer Bergschlucht fließt und zur Seite, wenn sie gesperrt wird, keinen Ausweg hat. Und sie durchbrach den herabgestürzten Berg mit einem Male und verheerte so alles. Als dies geschehen war, kamen dreißig Mönche zu der Stelle, wo die Burg herabgestürzt war, durchgruben den Boden, der noch von dem eingesunkenen Berge zurückgeblieben war und stießen auf Erz und Eisen. Während der Arbeit hörten sie abermals das Brausen im Berge, wie es früher gewesen war. Aus wilder Habsucht blieben sie aber; da stürzte auch jener Teil, der noch nicht herabgesunken war, über sie zusammen, verschüttete und tötete sie, und sie wurden nie wider gefunden.


Latin, p.236 (30/31)

Igitur in Galliis magnum prodigium de Taureduno castro apparuit. Super / Rhodanum enim fluvium (in monte) collocatum erat. Qui cum per dies amplius sexaginta nescio quem mugitum daret, tandem scisus atque separatus mons ille ab alio monte sibi propinquo, cum hominibus, eclesiis opibusque ac domibus in fluvium ruit, exclusaque amnis illius litora, aqua retrorsum petiit. Locus etenim ille ab utroque parte a montibus concluserat, inter quorum angustias torrens defluit. Inundans ergo superiorem partem, quae ripae insedebant operuit atque delevit. Adcumulata enimaqua erumpens seursum, inopinatus repperiens homines, ut desuper fecerat, ipsos enegavit, domus evertit, iumenta delevit et cuncta quae litoribus illis insedebant usque ad Ienubam civitatem violenta atque subita inundatione deripuit atque subvertit. Traditur a multis, tantam congeriem inibi aquae fuisse, ut in antedictam civitatem super muros ingrederetur. Quod dubium non est, quia, ut diximus, Rhodanus in locis illis inter angustias montium defluit, nec habuit in latere, cum fuit exclusus, quo se deverteret. Commotumque montem, qui descenderat, adsemel erupit et six cuncta delevit. Quod cum factum fuisset, triginta monachi, unde caster ruerat, advenerunt, et terram illam, quae monte deruente remanserat, fodientes, aes sive ferrum repperiunt. Quod dum agerent, mugitum montes, ut prius fuerat, audierunt. Sed dum a saeva cupiditate retenerentur, pars illa quae nondum deruerat super eos cecidit, quos operuit atque interfecit, nec ultra inventi sunt. Similiter et ante cladem Arvernam magna regionem illam prodigia terruerunt.


Notes:

Is this like a Noah/ Flood pattern. They did not take warning and so were drowned?

  • Flood drowning

Recent Posts

See All
HL 3.31

English In this place the messengers of the emperor came to them announcing that his army was at hand to aid them and saying: "After...

 
 
 
HL 1.25

English At this period the emperor Justinian was governing the Roman empire with good fortune. He was both prosperous in waging wars and...

 
 
 
HL I.14

English Meanwhile the leaders lbor and Aio, who had conducted the Langobards from Scadinavia and had ruled them up to this time, being...

 
 
 

Comments


Biblical Patterning in the Early Middle Ages

bottom of page