DLH II.12
- Michaela Selway
- Jul 13, 2023
- 2 min read
English, p.128-9
Now that Bisinus and Childeric were both kings, Queen Basina, about whom I have told you, deserted her husband and joined Childeric. He questioned her closely as to why she had come from far away to be with him, and she is said to have answered: 'I know that you are a strong man and I recognize ability when I see it. I have therefore come to live with you. You can be sure that if I knew anyone else, even far across the sea, who was more capable than you, I should have sought him out and gone to live with him instead.' This pleased Childeric very much and he married her. She became pregnant and bore a son whom she called Clovis. He was a great man and became a famous soldier.
German, p.95
Zur Zeit dieser Herrscher verließ auch jene Basina, die wir oben erwähnt, ihren Gemahl und kam zu Childerich. Und als er sie besorgt fragte, weshalb sie aus so weiter Ferne zu ihm käme, soll sie ihm zur Antwort gegeben haben: "Ich kenne deine Tüchtigkeit und weiß, daß du sehr tapfer bist, deshalb bin ich gekommen, bei dir zu wohnen. Denn wisse, hätte ich jenseits des Meeres einen Mann gekannt, der tüchtiger wäre als du, ich würde gewiß danach getrachtet haben, mit ihm zusammen zu wohnen." Da freute er sich über ihre Rede und nahm sie zur Ehe. Und sie empfing und gebar einen Sohn und nannte ihn Chlodovech. Der war gewaltig un ein hervorragender Kämpe.
Latin, p.94 (62)
His ergo regnantibus, simul Basina illa, quam supra memoravimus, relicto viro suo, ad Childericum venit. Qui cum sollicite interrogaret, qua de causa ad eum de tanta regione venisset, respondisse fertur: ,Novi', inquid, ,utilitatem tuam, quod sis valde strinuus, ideoque veni, ut habitem tecum. Nam noveris, si in transmarinis partibus aliquem cognovissem utiliorem tibi, expetissem utique cohabitationem eius'. At ille gaudens eam sibi in coniugio copulavit. Quae concipiens peperit filium vocavitque nomen eius Chlodovechum. Hic fuit magnus et pugnatur egregius.
Notes:
- Queen Basina
Comments